Signification du mot "sue a beggar and catch a louse" en français
Que signifie "sue a beggar and catch a louse" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
sue a beggar and catch a louse
US /suː ə ˈbeɡ.ər ænd kætʃ ə laʊs/
UK /sjuː ə ˈbeɡ.ər ænd kætʃ ə laʊs/
Expression Idiomatique
tondre un œuf, chercher midi à quatorze heures
to attempt to get money or damages from someone who has nothing to give; to engage in a futile or unprofitable pursuit
Exemple:
•
Trying to get a refund from that bankrupt company is like trying to sue a beggar and catch a louse.
Essayer d'obtenir un remboursement de cette société en faillite, c'est comme tondre un œuf.
•
You can't win a lawsuit against him because he has no assets; you'd just be suing a beggar and catching a louse.
Vous ne pouvez pas gagner un procès contre lui car il n'a aucun actif ; ce serait comme tondre un tondu.