Signification du mot "sue a beggar and catch a louse" en français

Que signifie "sue a beggar and catch a louse" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland

sue a beggar and catch a louse

US /suː ə ˈbeɡ.ər ænd kætʃ ə laʊs/
UK /sjuː ə ˈbeɡ.ər ænd kætʃ ə laʊs/
"sue a beggar and catch a louse" picture

Expression Idiomatique

tondre un œuf, chercher midi à quatorze heures

to attempt to get money or damages from someone who has nothing to give; to engage in a futile or unprofitable pursuit

Exemple:
Trying to get a refund from that bankrupt company is like trying to sue a beggar and catch a louse.
Essayer d'obtenir un remboursement de cette société en faillite, c'est comme tondre un œuf.
You can't win a lawsuit against him because he has no assets; you'd just be suing a beggar and catching a louse.
Vous ne pouvez pas gagner un procès contre lui car il n'a aucun actif ; ce serait comme tondre un tondu.